Политкорректная запись
Aug. 17th, 2013 10:24 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Прочитал тут в одном художественном произведении. Автор -- мужчина.
Я это к чему. Я прочитал эту фразу, и поймал себя на мысли, что не стоило автору этого писать. Именно что поймал себя на этой мысли, что режет глаз эта фраза про good ache.
Тут же подумал, что не по делу претензия. Возможно, автор пишет о том, чего совсем не понимает, но это его произведение, придуманный им персонаж, раз он говорит "good ache", значит, так и есть. И, вообще, дискриминация по признаку пола получается с такими претензиями.
Her loins still ached from the urgency of his lovemaking. It was a good ache.Я хотел перевести это на русский, чтобы всем читающим было понятно, но не придумал, как это сделать. Если кто имеет хороший вариант, напишите в комментариях.
Я это к чему. Я прочитал эту фразу, и поймал себя на мысли, что не стоило автору этого писать. Именно что поймал себя на этой мысли, что режет глаз эта фраза про good ache.
Тут же подумал, что не по делу претензия. Возможно, автор пишет о том, чего совсем не понимает, но это его произведение, придуманный им персонаж, раз он говорит "good ache", значит, так и есть. И, вообще, дискриминация по признаку пола получается с такими претензиями.
no subject
Date: 2013-08-18 03:44 am (UTC)Но, вообще, главным образом у меня трудности с переводом первого предложения.
no subject
Date: 2013-08-18 05:02 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:05 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 06:25 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 02:10 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 03:11 pm (UTC)Про "ноет" согласен. В смысле перевода, про приятность не знаю :)
no subject
Date: 2013-08-18 04:18 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 04:33 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 04:31 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 04:32 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 03:18 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 03:36 pm (UTC)Не чресла, а лоно, не стремительность, а напористость, но главное, - даже в нашем диком славянском наречии есть всё, что надо, для адекватности описания.
no subject
Date: 2013-08-18 04:06 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:24 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:25 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:44 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:47 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 07:08 am (UTC)Каких мыслей вы хотите от женщины, которая с раннего детства знала, что выйдет замуж за того, кто будет выгоден ее отцу, заставила себя "полюбить" жениха, а когда он погиб, пошла замуж за его младшего брата?
no subject
Date: 2013-08-18 08:42 am (UTC):)
no subject
Date: 2013-08-18 10:04 am (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 03:20 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:14 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:23 pm (UTC)no subject
Date: 2013-08-18 05:24 pm (UTC)