Вопрос о двуязычии
Mar. 18th, 2012 01:07 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Посмотрел Киев-Днепр. Неплохой, кстати, матч был. Поле на экране смотрится хорошо. И 68 тысяч зрителей! В лихие девяностые я такого не помню.
Но у меня вот какой вопрос. Последние несколько матчей, которые я видел в транслюции украинского телевидения, комментировали два человека. Примерно как в Англии -- один комментатор -- мяч у того, мяч у другого -- а второй -- эксперт -- хорошо Пупкин разобрался в данном эпизоде.
Так вот в этих нескольких последних матчах -- а, может, так уже давно -- "комментатор" комментировал по-украински, а "эксперт" -- по-русски. Это теперь правило такое, или просто украиноязычных экспертов не найти?
Забавно, что "эксперт" сказал что-то, вроде, "Динамо" перешло к своей улюбленной игре, а комментатор сказал "як то кажуть, суматоха".
Но у меня вот какой вопрос. Последние несколько матчей, которые я видел в транслюции украинского телевидения, комментировали два человека. Примерно как в Англии -- один комментатор -- мяч у того, мяч у другого -- а второй -- эксперт -- хорошо Пупкин разобрался в данном эпизоде.
Так вот в этих нескольких последних матчах -- а, может, так уже давно -- "комментатор" комментировал по-украински, а "эксперт" -- по-русски. Это теперь правило такое, или просто украиноязычных экспертов не найти?
Забавно, что "эксперт" сказал что-то, вроде, "Динамо" перешло к своей улюбленной игре, а комментатор сказал "як то кажуть, суматоха".
no subject
Date: 2012-03-18 09:14 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-18 10:20 pm (UTC)no subject
Date: 2012-03-18 11:13 pm (UTC)"Эксперт", как приглашенное частное лицо, имеет право говорить на любом языке. Как правило, в качестве экспертов приглашают бывших игроков, тренеров и судей, они почти все старше 40 и большинство - русскоязычные.
Сегодня вроде Сергей Нагорняк был на трансляции в качестве эксперта.
no subject
Date: 2012-03-18 11:25 pm (UTC)С другой стороны, в Англии тот же подход с бывшими игроками в качестве экспертов. Слушал несколько раз Гарри Невилла -- он и говорит складно.
Но вообще, по-моему, по сравнению со временами Щербачева, Савелия и Дерепы, прогресс у украинских комментаторов огромный.
no subject
Date: 2012-03-18 11:29 pm (UTC)Прогресс есть, появилось несколько неплохих комментаторов - Глывинский, Джулай - но есть проблема. Права на трансляцию принадлежат разным каналам, даже игры внутреннего чемпионата разделены по двум пулам - и уровень разный.
А вот игры Евро будут на 1 национальном, и вся Украина в предвкушении репортажей все еще работающих на этом канале Савелия и Дерепы))
no subject
Date: 2012-03-19 12:21 am (UTC)Я бы тоже послушал :)