yakov_a_jerkov: (Default)
[personal profile] yakov_a_jerkov
Посмотрел Киев-Днепр. Неплохой, кстати, матч был. Поле на экране смотрится хорошо. И 68 тысяч зрителей! В лихие девяностые я такого не помню.

Но у меня вот какой вопрос. Последние несколько матчей, которые я видел в транслюции украинского телевидения, комментировали два человека. Примерно как в Англии -- один комментатор -- мяч у того, мяч у другого -- а второй -- эксперт -- хорошо Пупкин разобрался в данном эпизоде.

Так вот в этих нескольких последних матчах -- а, может, так уже давно -- "комментатор" комментировал по-украински, а "эксперт" -- по-русски. Это теперь правило такое, или просто украиноязычных экспертов не найти?

Забавно, что "эксперт" сказал что-то, вроде, "Динамо" перешло к своей улюбленной игре, а комментатор сказал "як то кажуть, суматоха".

Date: 2012-03-18 09:14 pm (UTC)
From: (Anonymous)
с помощью эксперта обходят требование вещать только на мове

Date: 2012-03-18 11:13 pm (UTC)
From: [identity profile] pol-in.livejournal.com
Комментатор всегда говорит на украинском, это требование к телеканалам.
"Эксперт", как приглашенное частное лицо, имеет право говорить на любом языке. Как правило, в качестве экспертов приглашают бывших игроков, тренеров и судей, они почти все старше 40 и большинство - русскоязычные.
Сегодня вроде Сергей Нагорняк был на трансляции в качестве эксперта.

Profile

yakov_a_jerkov: (Default)
yakov_a_jerkov

May 2025

S M T W T F S
     12 3
4567 8 910
11 121314 15 16 17
18 1920 21 2223 24
25 2627 2829 3031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 31st, 2025 06:33 am
Powered by Dreamwidth Studios