"Будь мужчиной!"
Feb. 20th, 2011 10:44 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Мне интересно, а как эта фраза должна звучать, если ту же message хочешь адресовать женщине?
Я однажды в телешоу про невест слышал, как одна женщина говорила другой "Be a woman" (именно в смысле "be a man", а не в каком-то другом). И мне тогда эта фраза показалась очень искусственной. А по-русски, по-моему, "Будь женщиной", вообще, бессмысленно звучит.
Почему так? Мне кажется, что потому, что фраза "Будь мужчиной" как раз и означает "Не будь женщиной" в смысле различных качеств, которые многие ассоциируют с женщинами, считают "немужскими".
А как тогда нужно женщине говорить "Будь человеком" что ли?
Я однажды в телешоу про невест слышал, как одна женщина говорила другой "Be a woman" (именно в смысле "be a man", а не в каком-то другом). И мне тогда эта фраза показалась очень искусственной. А по-русски, по-моему, "Будь женщиной", вообще, бессмысленно звучит.
Почему так? Мне кажется, что потому, что фраза "Будь мужчиной" как раз и означает "Не будь женщиной" в смысле различных качеств, которые многие ассоциируют с женщинами, считают "немужскими".
А как тогда нужно женщине говорить "Будь человеком" что ли?