Разъяснение к записи о запрете на аборты
Nov. 4th, 2008 07:56 amВчера я пересказал запись одного дядечки с одного гэмблинг форума о том, что в Южной Дакоте сегодня могут быть запрещены аборты. Сам я об этом не знал и вчера не стал вникать, потому что писал я об этом, чтобы привести смешной диалог.
Оказалось, что тот дядечка рассказал все правильно.
shvarz в комментариях дал ссылку на эту статью, а затем я и сам сделал поиск, все подтверждается.
Речь идет о так называемой Measure 11, вынесенной на референдум в Южной Дакоте, который пройдет сегодня. Согласно этой measure, в штате будут запрещены все аборты, за исключением случаев изнасилования, инцеста или "substantial and irreversible" maternal health risk of impairment to "a major bodily organ or system".
Два года назад запрет на аборты в Южной Дакоте уже выносился на референдум. Однако, тот проект не имел предлагаемых сейчас исключений, и был отвергнут на референдуме 56-ю процентами против 44. Нынешний вариант, судя по опросам, имеет куда лучшие шансы на успех. В статье по ссылке говорится, что он "likely to pass", более ранние результаты опросов показывали, что число сторонников и противников запрета было равным.
Странно что о попытке запретить аборты в Южной Дакоте два года назад я помню, тогда по этому поводу было много шума в СМИ. А сейчас совсем тихо. Даже поиск в Интернете находит в основном старые статьи. Президентские выборы настолько все затмили собой что ли?
Вот еще пара ссылок на статьи примерно месячной давности: Washington Post и salon.com.
Прав был пересказываемый мною дядечка и относительно сложностей с абортами в Южной Дакоте и на данный момент. Цитата из Washington Post:
Оказалось, что тот дядечка рассказал все правильно.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Речь идет о так называемой Measure 11, вынесенной на референдум в Южной Дакоте, который пройдет сегодня. Согласно этой measure, в штате будут запрещены все аборты, за исключением случаев изнасилования, инцеста или "substantial and irreversible" maternal health risk of impairment to "a major bodily organ or system".
Два года назад запрет на аборты в Южной Дакоте уже выносился на референдум. Однако, тот проект не имел предлагаемых сейчас исключений, и был отвергнут на референдуме 56-ю процентами против 44. Нынешний вариант, судя по опросам, имеет куда лучшие шансы на успех. В статье по ссылке говорится, что он "likely to pass", более ранние результаты опросов показывали, что число сторонников и противников запрета было равным.
Странно что о попытке запретить аборты в Южной Дакоте два года назад я помню, тогда по этому поводу было много шума в СМИ. А сейчас совсем тихо. Даже поиск в Интернете находит в основном старые статьи. Президентские выборы настолько все затмили собой что ли?
Вот еще пара ссылок на статьи примерно месячной давности: Washington Post и salon.com.
Прав был пересказываемый мною дядечка и относительно сложностей с абортами в Южной Дакоте и на данный момент. Цитата из Washington Post:
According to the Post, abortion access in South Dakota already is more difficult than in other states. There is only one clinic that provides the procedure in the state, and state law requires a 24-hour waiting period to receive an abortion. South Dakota law also requires physicians to inform women that the procedure would "terminate the life of a whole, separate, unique living human being." The law also requires physicians to state that abortion increases the risk of "suicide ideation and suicide," even though the statement is medically disputed, the Post reports. Some South Dakota doctors are hesitant to perform abortions and physicians from Minneapolis are flown into the state once a week by Planned Parenthood of Minnesota, North Dakota, South Dakota.И еще одна цитата из той же статьи:
Steve Hickey -- the leading organizer of the Lampstand Project, which encourages churches to persuade women not to have abortions -- said, "We are insulted when we hear the Planned Parenthood folks say ... that women in the middle of the state have nowhere to turn, because it's not true. There are churches full of people all around the state who will help." Lampstand ministers in an open letter dated Sept. 4 wrote that "abortion is unnecessary in part because the church is a significant part of God's provision to women and children in crisis"Действительно, в штате полно церквей, что еще женщинам нужно?