yakov_a_jerkov: (Default)
yakov_a_jerkov ([personal profile] yakov_a_jerkov) wrote2011-02-13 08:48 pm

О произношении еще

Несколько лет назад был у меня такой случай. Хотел я на рынке купить куриные яйца, eggs то есть. И спрашиваю я тетечку, которая ими обычно торговала, то ли цену, то ли есть ли они в наличии сегодня. Но она меня не понимает. Мне раза три повторить пришлось, наверное.

Я потом спрашиваю у ребенка, который for all practical purposes может считаться native speaker: what the hell, то есть в чем тут дело? А он мне отвечает: ты eks говоришь, клоун. Я в голове еще раз произнес эти eggs -- черт, точно.

Потом, когда я что-то почитал о произношении, я узнал, что такое смягчение согласных -- это стандартная ошибка русскоязычных. Но меня раздражает, что я сам не понял, в чем дело. Казалось бы, простая ситуация.

[identity profile] toshick.livejournal.com 2011-02-14 05:12 pm (UTC)(link)
да, мне это еще в институте на английском объяснили

классический пример - "of" перед словами, начинающимися с согласных, русские пытаются читать его как "оф", а надо всегда читать как "ов" ;-)

[identity profile] misha-b.livejournal.com 2011-02-14 05:56 pm (UTC)(link)
Это немного другое.

[identity profile] yakov-a-jerkov.livejournal.com 2011-02-14 11:13 pm (UTC)(link)
С другой стороны, off будет с ф.