yakov_a_jerkov: (Default)
yakov_a_jerkov ([personal profile] yakov_a_jerkov) wrote2013-08-16 10:28 am

О трудностях перевода

В продолжение моей записи "Coming out".

Исинбаева пожаловалась на трудности перевода своих слов о геях

Название на ленте.ру дурацкое. Исинбаева говорила по-английски. Она пожаловалась, что ей формулировать по-английски трудно было.

Говорила она нормально. С незначительными грамматическими ошибками, очень русским акцентом, но мысли свои выражала очень внятно и вполне однозначно. Вот выдержки из ее пресс-конференции.

[identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com 2013-08-16 03:46 pm (UTC)(link)
То было каминг аут, а это как назвать? Упс?

[identity profile] babulka.livejournal.com 2013-08-16 04:21 pm (UTC)(link)
Зарубежные спонсоры намекнули, наверное, что не стоит так говорить больше.

[identity profile] yakov-a-jerkov.livejournal.com 2013-08-16 04:35 pm (UTC)(link)
А до этого отечественные товарищи, наверное, намекнули. Запутаешься в этих намеках.

[identity profile] babulka.livejournal.com 2013-08-16 04:42 pm (UTC)(link)
Угу. И в Думу хочется, и в МОК, наверное.

[identity profile] zlobnyi-karlik.livejournal.com 2013-08-16 04:56 pm (UTC)(link)
Зарубежные спонсоры намекнули, наверное, что не стоит так говорить больше.

наверняка