yakov_a_jerkov: (Default)
yakov_a_jerkov ([personal profile] yakov_a_jerkov) wrote2012-01-09 10:08 pm

Про педофилию как инвалидность

Furor in Greece over pedophilia as a disability

В Греции педофилию добавили в список инвалидностей. (Я не знаю, как точно переводится disability, по-моему, инвалидность ближе всего по смыслу.) А может она в этом списке уже какое-то время была, я из статьи не понял. Но теперь в Греции по этому поводу шум, потому что денег и так нет, не хватало еще педофилам платить, а включение в этот список предполагает какие-то выплаты, вроде.

И мне кажется, что и в ЖЖ по поводу этой новости должен возникнуть шум. Хотя, может, и не возникнет, я уже не раз ошибался.

А меня интересует чем педофилия -- как я понимаю, речь идет о сексуальном влечении к детям -- не инвалидность? В чем состоит принципиальное возражение?

По-моему, это инвалидность более серьезная, чем многие очевидные физические инвалидности. И правильнее, наверное, сравнивать не с физическими инвалидностями, а с шизофренией и т.п. Если не ошибаюсь, определенные психические conditions, как шизофрения, дают право на государственную поддержку. Так что не так в этом плане с педофилией?

[identity profile] yakov-a-jerkov.livejournal.com 2012-01-10 07:34 pm (UTC)(link)
Мне тоже кажется, что Вы ошибаетесь. Согласно моему пониманию значения disability и "ограниченная дееспособность". И по ссылке я тоже сходил.

[identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com 2012-01-11 01:09 am (UTC)(link)
Если сходили по ссылке, то наверное видели варианты перевода, кроме "инвалидность". Вот, например как переводится Americans with Disabilities Act (один из вариантов перевода):

http://yandex.ru/yandsearch?text=%D0%B0%D0%BC%D0%B5%D1%80%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BD%D1%86%D0%B0%D1%85+%D1%81+%D0%BE%D0%B3%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%BD%D1%8B%D0%BC%D0%B8+%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%8F%D0%BC%D0%B8&lr=213

Разумеется, "инвалид" тоже годится. Не исключено, что насчет "дееспособности" я ошибся. Не исключено, что в строго юридическом плане "ограниченная дееспособность" - это не то же самое, что "ограниченные возможности" (хотя мне представляется, что то же самое). Но пусть будет "с ограниченными возможностями".

Я, собственно, что хотел сказать. Когда мы говорим "инвалид", мы представляем себе (например) человека в инвалидной коляске. Нормальный человек, но не повезло ему, ноги не ходят. Разумеется, такому человеку в цивилизованном обществе создаются допонительные удобства - и пандус на лестнице, и особое купе в поезде и т.д. А педофил - какое ему нафиг особое купе? Ну, вы понимаете. А если мы говорим "человек с ограниченными возможностями" (с ограниченной дееспособностью) - это более четко определяет данного человека. Меньше непонимания с самого начала.

[identity profile] roving-wiretrap.livejournal.com 2012-01-11 02:29 am (UTC)(link)
Кстати, в данном конкретном случае речь идет о частичной потере трудоспособности.

http://www.echo.msk.ru/news/847126-echo.html