yakov_a_jerkov (
yakov_a_jerkov) wrote2021-02-20 03:41 pm
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Practice makes perfect
Вот о чем я давным-давно собирался написать, но Трамп мешал :)
Я уже много лет назад читал какую-то книжку, о которой узнал от
avva. Название ее я не помню, искать сейчас лень, но если кому-то интересно, то могу найти. Я думал, что она поможет мне стать лучше в рекетболе — совершенно не помогла.
Так вот я хотел написать об обучении "методом погружения". Я слышал такой термин применительно к изучению иностранных языков, и думаю, что все примерно знают, о чем идет речь, — ты толком не учишь грамматику, не пытаешься специально запомнить отдельные слова, а просто "погружаешься" в языковую среду и более-менее автоматически обучаешься языку — примерно как языку обучаются дети.
Вернемся к книжке. Хотя она не помогла мне в рекетболе, да и вообще ни в чем не помогла, но там была одна фраза, которую я запомнил. Примерно:
SpongeBob, кстати, когда-то, когда SpongeBob was still good, как-то изображал Squidward'а и сказал примерно то же самое:
Например, я очень сильно лучше играю в рекетбол, чем в момент, когда я начал играть. Но если взять время, которое я потратил на эту игру, — думаю, что если бы часть этого времени я потратил на тренировки с квалифицированным тренером, то мой уровень был бы совсем другим.
И, кстати, немалого прогресса я достиг, когда прочитал каким должен быть grip и о технике форхенда/бекхенда. Сам по себе, я мог бы играть и играть, неправильно держа ракетку.
Или немецкий язык. Я как-то решил попробовать изучить его, не изучая правил грамматики, ничего — просто начать читать и посмотреть, что из этого выйдет. Начал я правда с курса Pimsleur — вот это, кстати, как ни удивительно, работает; другое дело, что уровень, которого можно достичь с имеющимися курсами, очень низкий.
И после этого я начал читать книжки, новости иногда на немецком. Я прочел, наверное, больше десятка книг. Три тома сказок... кто у них сказки писал... Гауф, по-моему, "Карлик Нос" и т. д., романы какие-то... Ну, со словарем прочитал. На Kindle установил словарь и читал.
It sort of works. Поначалу было совсем тяжело — казалось, что я все новые слова забываю на следующий день. Или вот было, что я знаю, что значит каждое слово в предложении, но не могу понять смысла предложения.
Это, в общем, все прошло. В какой-то момент слова перестали забываться, причем, что удивительно, я стал слышать слова и даже иногда понимать целые предложения в фильмах на немецком, хотя восприятие на слух я не тренировал.
Но, все равно, просто взять даже какой-то несложный текст, новостную заметку, например, и прочитать ее без словаря я вряд ли могу. То есть, учитывая потраченное время, мой подход себя явно не оправдал.
В общем, мне кажется, что, так сказать, академический подход к обучению самый правильный.
Я уже много лет назад читал какую-то книжку, о которой узнал от
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)
Так вот я хотел написать об обучении "методом погружения". Я слышал такой термин применительно к изучению иностранных языков, и думаю, что все примерно знают, о чем идет речь, — ты толком не учишь грамматику, не пытаешься специально запомнить отдельные слова, а просто "погружаешься" в языковую среду и более-менее автоматически обучаешься языку — примерно как языку обучаются дети.
Вернемся к книжке. Хотя она не помогла мне в рекетболе, да и вообще ни в чем не помогла, но там была одна фраза, которую я запомнил. Примерно:
Practice does not make perfect. Only perfect practice makes perfect.Это, по-моему, архиверно сказано.
SpongeBob, кстати, когда-то, когда SpongeBob was still good, как-то изображал Squidward'а и сказал примерно то же самое:
I'm Suidward, I love playing clarinet. I play and I play... and I never get any better.Я применял "метод погружения" к разным областям человеческой деятельности — рекетбол, немецкий язык, шахматы. Я не хочу сказать, что он вообще не работает. Если ты начинаешь с ноля, то, конечно, будет прогресс. Но, на основании моего опыта, мне кажется, что это очень неэффективный подход.
Например, я очень сильно лучше играю в рекетбол, чем в момент, когда я начал играть. Но если взять время, которое я потратил на эту игру, — думаю, что если бы часть этого времени я потратил на тренировки с квалифицированным тренером, то мой уровень был бы совсем другим.
И, кстати, немалого прогресса я достиг, когда прочитал каким должен быть grip и о технике форхенда/бекхенда. Сам по себе, я мог бы играть и играть, неправильно держа ракетку.
Или немецкий язык. Я как-то решил попробовать изучить его, не изучая правил грамматики, ничего — просто начать читать и посмотреть, что из этого выйдет. Начал я правда с курса Pimsleur — вот это, кстати, как ни удивительно, работает; другое дело, что уровень, которого можно достичь с имеющимися курсами, очень низкий.
И после этого я начал читать книжки, новости иногда на немецком. Я прочел, наверное, больше десятка книг. Три тома сказок... кто у них сказки писал... Гауф, по-моему, "Карлик Нос" и т. д., романы какие-то... Ну, со словарем прочитал. На Kindle установил словарь и читал.
It sort of works. Поначалу было совсем тяжело — казалось, что я все новые слова забываю на следующий день. Или вот было, что я знаю, что значит каждое слово в предложении, но не могу понять смысла предложения.
Это, в общем, все прошло. В какой-то момент слова перестали забываться, причем, что удивительно, я стал слышать слова и даже иногда понимать целые предложения в фильмах на немецком, хотя восприятие на слух я не тренировал.
Но, все равно, просто взять даже какой-то несложный текст, новостную заметку, например, и прочитать ее без словаря я вряд ли могу. То есть, учитывая потраченное время, мой подход себя явно не оправдал.
В общем, мне кажется, что, так сказать, академический подход к обучению самый правильный.
no subject
Вообще, когда я начала преподавать язык, лет 20 назад, был очень модный коммуникативный подход. Если бойко не отвечал, что ты его любишь и используешь, интервью на работу можно было считать проваленным. Поначалу я очень впечатлилась на фоне советского иняза, где был чистой воды grammar-translation метод, который на Западе тогда уже заклевали. И, конечно, отсутствие носителей языка и доступа к аутентичным ресурсам в совке было непростительным.
Однако с тех пор я переосмыслила (20 лет опыта и все такое) и отстаиваю (в т.ч. на интервью и конференциях) разумный компромисс. Грамматика нужна, взрослые не могут учить язык, как дети — это уже давно понятно. Но и большая доля разговорной речи в обучении, конечно, нужна, когда студентов даже не поправляют, а просто дают разговориться, даже если с ошибками. Чаще всего со мной соглашаются — то есть с тех пор маятник, видимо, уже где-то посередине.
no subject
Нет, я не имел в виду противопоставлять. Конечно, практика должна быть частью любого обучения.
Вообще, разговор, в основном, свелся к иностранным языкам, но я их имел в виду только как один из примеров.
Вот еще пример приведу. Я в детстве регулярно летом плавал, на озере там, пару раз на море. Но я так и не научился плавать правильно. Сын же мой плавать вообще не умел — в смысле на воде держаться, но за полгода, наверное, занятий научился плавать лучше меня, хотя я на тот момент суммарно явно провел больше времени в воде.
Собственно, я и на занятия по плаванию в детстве ходил. Что говорит о том, что "академическое образование" сильно различается по качеству :)
no subject