+++Ну а если назвался бунтующей пиздой, то неси гордо это имя+++ Еще раз: есть название "Пусси Райот". Назоливое желание переводить его как "Бунтующие п*зды" (или аналогичным образом) проистекает (ИМХО) от двух причин: 1. Вечно оскорбленные религиозные чувства и 2. Абсолютное отсутствие чувства русского языка. Но это конечно мое ИМХО, вы можете думать иначе. Вы наверное всегда переводите названия всех групп? Вам нравятся группы Врата, Катящиеся камни, Бит-Жуки, 10 кубических сантиметров? А как вы переводите Showaddywaddy?
P.S. Интересно, есть на свете хоть один русскоговорящий человек, который с таким же упорством, при каждом удобном случае переводит название группы "АйСи/ДиСи"? Типа, "Я большой поклонник группы "Бисексуал". А чо? Они сами себя так назвали".
no subject
P.S. Интересно, есть на свете хоть один русскоговорящий человек, который с таким же упорством, при каждом удобном случае переводит название группы "АйСи/ДиСи"? Типа, "Я большой поклонник группы "Бисексуал". А чо? Они сами себя так назвали".