О трудностях перевода
В продолжение моей записи "Coming out".
Исинбаева пожаловалась на трудности перевода своих слов о геях
Название на ленте.ру дурацкое. Исинбаева говорила по-английски. Она пожаловалась, что ей формулировать по-английски трудно было.
Говорила она нормально. С незначительными грамматическими ошибками, очень русским акцентом, но мысли свои выражала очень внятно и вполне однозначно. Вот выдержки из ее пресс-конференции.
Исинбаева пожаловалась на трудности перевода своих слов о геях
Название на ленте.ру дурацкое. Исинбаева говорила по-английски. Она пожаловалась, что ей формулировать по-английски трудно было.
Говорила она нормально. С незначительными грамматическими ошибками, очень русским акцентом, но мысли свои выражала очень внятно и вполне однозначно. Вот выдержки из ее пресс-конференции.