Американские законы определяют "treason" узко, как помощь врагу во время войны. Розенбергов посадили на электрический стул не за измену родине, а за шпионаж - передачу государственных секретов.
Заявление Эйзенхауэра:
The nature of the crime for which they have been found guilty and sentenced far exceeds that of the taking of the life of another citizen; it involves the deliberate betrayal of the entire nation and could very well result in the death of many, many thousands of innocent citizens. By their act these two individuals have in fact betrayed the cause of freedom for which free men are fighting and dying at this very hour. We are a nation under law and our affairs are governed by the just exercise of these laws. The courts have provided every opportunity for the submission of evidence bearing on this case. In the time-honored tradition of American justice, a freely selected jury of their fellow-citizens considered the evidence in this case and rendered its judgment. All rights of appeal were exercised and the conviction of the trial court was upheld after full judicial review, including that of the highest court in the land. http://www.presidency.ucsb.edu/ws/index.php?pid=9601
При разговорах с путинскими хуесосами полезно помнить про незнакомые им понятия "the cause of freedom" и "nation under law".
Но в бытовом значении "treason" может, конечно, употребляться и более широко.
no subject
https://yakov-a-jerkov.livejournal.com/1515483.html?thread=52721371#t52721371
Американские законы определяют "treason" узко, как помощь врагу во время войны. Розенбергов посадили на электрический стул не за измену родине, а за шпионаж - передачу государственных секретов.
Заявление Эйзенхауэра:
The nature of the crime for which they have been found guilty and sentenced far exceeds that of the taking of the life of another citizen; it involves the deliberate betrayal of the entire nation and could very well result in the death of many, many thousands of innocent citizens. By their act these two individuals have in fact betrayed the cause of freedom for which free men are fighting and dying at this very hour.
We are a nation under law and our affairs are governed by the just exercise of these laws. The courts have provided every opportunity for the submission of evidence bearing on this case. In the time-honored tradition of American justice, a freely selected jury of their fellow-citizens considered the evidence in this case and rendered its judgment. All rights of appeal were exercised and the conviction of the trial court was upheld after full judicial review, including that of the highest court in the land.
http://www.presidency.ucsb.edu/ws/index.php?pid=9601
При разговорах с путинскими хуесосами полезно помнить про незнакомые им понятия "the cause of freedom" и "nation under law".
Но в бытовом значении "treason" может, конечно, употребляться и более широко.