Ну так тут и важна публичность, мы же обсуждаем понимают ли люди, которые в курсе американской политики, о чем вообще речь.
=Таким образом, who warned никак не относилось ни к причине увольнения, ни к идентификации уволенной. Что, собственно, я и написал с самого начала. Этот пассаж - аккуратно сформулированное утверждение, формально не содержащее ни слова лжи, но предназначенное для того, чтоб создать у читателя ошибочное понимание, т.е. ложь по сути. =
Нет, такого впечатления я не собирался создавать у читателей, потому что те, к которым я обращаюсь, прежде всего Яков, прекрасно знают кто и за что был или не был уволен.
no subject
=Таким образом, who warned никак не относилось ни к причине увольнения, ни к идентификации уволенной. Что, собственно, я и написал с самого начала. Этот пассаж - аккуратно сформулированное утверждение, формально не содержащее ни слова лжи, но предназначенное для того, чтоб создать у читателя ошибочное понимание, т.е. ложь по сути. =
Нет, такого впечатления я не собирался создавать у читателей, потому что те, к которым я обращаюсь, прежде всего Яков, прекрасно знают кто и за что был или не был уволен.